No exact translation found for الخصائص الصحية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الخصائص الصحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les sujets abordés incluaient le bien-être physique et psychologique, la sexualité et la santé sexuelle, les femmes et les toxicomanies et les femmes et le vieillissement.
    وتضمنت المواضيع التي نُوقشت الصحة العاطفية والعقلية، والخصائص الجنسية والصحة الجنسية، والنساء والإدمان، والنساء والشيخوخة.
  • (1) Droit de la famille
    الجدول ألف - 1: خصائص مختارة تتعلق بالديمغرافيا والصحة لسكان قبرص
  • « Bermuda Health Systems and Service Profile », rapport préparé pour le Ministère de la santé et de la famille aux Bermudes par M. Marcelo Ramella, avril 2005.
    خصائص النظم والخدمات الصحية في برمودا“، تقرير أعده الدكتور مارثيلو راميلا لوزارة الصحة وخدمات الأسرة في برمودا، نيسان/أبريل 2005.
  • L'Enquête nationale sur la santé donne des informations sur les services de contraception et d'autres services de santé sexuelle et procréative.
    وتتيح الدراسة الاستقصائية الوطنية الديمغرافية والصحية متابعة خصائص هذا النوع من الخدمات وغيرها من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
  • L'Azerbaïdjan a publié un recueil de statistiques sur les familles qui contient notamment des statistiques par sexe relatives aux caractéristiques démographiques, aux soins de santé, à l'emploi, au niveau de vie, au budget des ménages et à la criminalité.
    ونشرت أذربيجان خلاصة إحصائية حول الأسر، تشمل إحصاءات ذات صلة بالجنسانية حول الخصائص الديمغرافية للأسر، والرعاية الصحية، والعمالة، ومستوى المعيشة، وميزانيات الأسر المعيشية، والجريمة.
  • Ainsi, en 2003, la Commission nationale de statistique a publié un recueil intitulé « La famille en Azerbaïdjan » consacré à l'Année internationale de la famille, qui contient des statistiques ventilées par sexe sur des domaines comme les caractéristiques démographiques de la famille, la santé, l'emploi, le niveau de vie, le budget des ménages et la criminalité.
    ومن ثم، فقد عمدت لجنة الإحصاء الوطنية إلى نشر مصنف عنوانه ”الأسرة في أذربيجان“ بمناسبة السنة الدولية للأسرة، وهو يتضمن إحصاءات موزعة حسب الجنس فيما يتصل بمجالات من قبيل الخصائص الديمغرافية للأسرة والصحة والعمالة ومستوى المعيشة وميزانية الأسرة المعيشية والجرائم.
  • Malgré tout ce qui vient d'être dit sur le système de santé, la loi N° 7971 du 26 juillet 1995, relative aux achats publics, ne prévoit aucune règle spécifique pour l'achat de la plupart des médicaments, et l'application des règles générales prévues par la législation nationale sur les achats rend impossible l'acquisition des meilleurs produits (de plus, le système d'évaluation du candidat fait ajouter 80 points au prix le plus bas).
    وعلى الرغم من مميزات وخصائص النظام الصحي، لا ينص القانون رقم 7971 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1995 "بشأن المشتريات العامة" على قواعد محددة لشراء معظم الأدوية، كما أن تطبيق القواعد العامة المنصوص عليها في التشريعات المحلية بشأن المشتريات لا تمكن من شراء أجود أنواع السلع (علاوة على أن مشروع تقييم العطاءات يمنح 80 نقطة للسعر الأقل).
  • Un participant a proposé un autre libellé pour ce paragraphe : « disponibilité d'informations complètes sur tous les produits chimiques, y compris ceux qui se trouvent dans des produits, de données sur leurs propriétés intrinsèques et leurs effets sanitaires et écologiques, et d'informations sur les produits par lesquels on peut les remplacer ».
    (10) اقترح أحد المشاركين صياغة بديلة لهذه الفقرة، هي: "توافر معلومات كاملة عن جميع المواد الكيميائية، بما في ذلك المواد الكيميائية في المنتجات، وبيانات عن خصائصها الجوهرية وآثارها على صحة البشر والبيئة، ومعلومات عن بدائلها؛"
  • À titre d'exemple, la santé de la procréation a été identifiée comme l'un des éléments du droit à la santé, tel que défini par le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12); les indicateurs retenus sont entre autres la date d'entrée en vigueur et le champ d'application de la politique nationale en matière de santé maternelle et procréative (indicateur structurel), la proportion d'accouchements assistés par des professionnels de santé qualifiés (indicateur de méthode) et le taux de mortalité maternelle (indicateur de résultats).
    ولغرض التوضيح، تحددت الصحة الإنجابية بوصفها أحد خصائص الحق في الصحة، كما ورد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 12)، ومن بين المؤشرات النموذجية المحددة تاريخ سريان سياسة وطنية بشأن صحة الأمهات والصحة الإنجابية (مؤشر البنية)؛ ونسبة الولادات التي يشرف عليها موظفو صحة مهرة (مؤشر العملية)؛ ومعدل الوفيات بين الأمهات (مؤشر النتيجة).
  • Si la possibilité de pénétrer un marché dépend des conditions d'accès aux marchés (qui sont elles-mêmes déterminées par les conditions juridiques et administratives imposées par les pays importateurs dans le cadre des règles commerciales convenues au niveau international), la capacité réelle de pénétrer un marché est, en revanche, fonction de la compétitivité de l'exportateur (qui dépend elle-même de la qualité et des coûts relatifs du produit, y compris les aspects environnementaux/sanitaires) et des caractéristiques des chaînes d'approvisionnement et de la structure des marchés.
    فإذا كانت إمكانية دخول الأسواق الأجنبية تعتمد على شروط الدخول إلى الأسواق (التي تحددها الشروط القانونية والإدارية التي تمليها البلدان المستوردة بموجب القواعد التجارية المتفق عليها دولياً) فإن القدرة الفعلية على دخول الأسواق تتناسب مع كل من القدرة التنافسية التي يتمتع بها المصدر (والتي تحددها تكلفة المنتج ونوعيته بالنسبة إلى مثيله، بما في ذلك من جوانب بيئة أو صحية) وخصائص سلاسل التوريد وهيكل الأسواق.